Ta-triumph-adler DCC 2526 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kopierer Ta-triumph-adler DCC 2526 herunter. TA Triumph-Adler DCC 2526 Manuale d'uso Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 239
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MANUALE D’ISTRUZIONI

MANUALE D’ISTRUZIONIDCC 2526

Seite 2

viiiUTILIZZO COMPLETO DELLE FUNZIONI AVANZATE DELLA COPIATRICE1Selezione automatica della carta da copia dello stesso formato dell’originale<Modali

Seite 3

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-58Selezione della modalità di stampa dei numeri di paginaIn questa procedura viene selezionata la modalità di stampa

Seite 4

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-59Se si preme il tasto [Energy Saver] mentre l’interruttore principale è acceso ( | ), la copiatrice entrerà nella mo

Seite 5 - Modalità lucida

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-60Questa funzione spegne automaticamente l’interruttore principale ({) se non si esegue alcuna operazione sulla copia

Seite 6 - Regolazione della nitidezza

7-1Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICERegistrando un codice ID di reparto diverso per ciascun singolo reparto che usa la copiatrice, la funzione di ge

Seite 7

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-2Procedure di gestione delle copieProcedura DescrizionePagina di riferimentoRedazione delle informazioni per la

Seite 8 - CONTENUTO

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-3Accesso alla schermata menu di gestione delle copieEseguire la seguente procedura per accedere alla schermata m

Seite 9

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-4Redazione delle informazioni per la gestione delle copieRegistrazione di nuovi codici ID di repartoEseguire la

Seite 10 - COPIATRICE

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-59Una volta completata la registrazione del codice ID del reparto e del nome, premere il tasto “Prossimo”.NOTE•

Seite 11

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-6Impostazione delle restrizioni per l’usoEseguire la seguente procedura quando si desidera impostare certe restr

Seite 12 - EspañolEnglish

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-7Attivazione/Disattivazione dei privilegi di copiaEseguire la seguente procedura quando si desidera attivare o d

Seite 13 - Programma Energy Star

ix13Realizzazione di opuscoli da originali su foglio < Modalità opuscolo/rilegatura>(Pagina 6-21)14Realizzazione di opuscoli da originali su lib

Seite 14

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-8Restrizioni (tutti)Eseguire la seguente procedura quando si desidera impostare il numero massimo di copie e sta

Seite 15 - ETICHETTE DI ATTENZIONE

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-9Restrizioni (colori)Eseguire la seguente procedura quando si desidera impostare il numero massimo di copie e st

Seite 16 - AVVERTENZA

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-10Restrizioni alla scansioneEseguire la seguente procedura quando si desidera impostare il numero massimo di ori

Seite 17 - PRECAUZIONI PER L’USO

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-11Restrizioni alla trasmissione faxEseguire la seguente procedura quando si desidera impostare il numero massimo

Seite 18

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-12Restrizioni alla copia (tutti)Eseguire la seguente procedura quando si desidera impostare il numero massimo di

Seite 19

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-13Restrizioni alla copia (colori)Eseguire la seguente procedura quando si desidera impostare il numero massimo d

Seite 20 - DECLARATION OF CONFORMITY

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-14Restrizioni alla stampa (tutti)Eseguire la seguente procedura quando sulla copiatrice è installato il kit stam

Seite 21 - Sezione 2 NOMI DEI COMPONENTI

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-15Restrizioni alla stampa (colori)Eseguire la seguente procedura quando sulla copiatrice è installato il kit sta

Seite 22

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-16Cancellazione dei codici ID di repartoEseguire la seguente procedura quando si desidera cancellare i codici ID

Seite 23 - Pannello operativo

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-17Modifica delle informazioni registrateEseguire la seguente procedura quando si desidera cambiare un nome di re

Seite 24

x28Uso dei codici di dipartimento per controllare il numero di copie eseguite<Modalità di gestione delle copie>(Pagina 7-1)29Modifica della ling

Seite 25 - Pannello a sfioramento

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-188Premere il tasto “AllDel.” per cancellare il vecchio nome di reparto, quindi impostare quello nuovo.NOTAFare

Seite 26

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-193Selezionare il codice ID di reparto del quale si desidera cambiare le restrizioni e quindi premere il tasto “

Seite 27 - Sezione 3 PREPARATIVI

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-203Verrà visualizzato il numero totale di copie eseguite sotto tutti i codici ID di reparto in blocco. Se si des

Seite 28 - Sezione 3 PREPARATIVI

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-21Verifica di singoli repartiEseguire la seguente procedura quando si desidera controllare il numero totale di c

Seite 29

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-22Attivazione/Disattivazione delle funzioni di gestione delle copieEseguire la seguente procedura quando si desi

Seite 30

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-233Selezionare l’impostazione predefinita che si desidera cambiare e quindi premere il tasto “Cambia #”.NOTAEseg

Seite 31

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-24Rapporto di errore stampaEseguire la seguente procedura se si desidera che venga stampato un rapporto di error

Seite 32

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-25Stampa con driver della stampante non standard (stampante)Eseguire la seguente procedura quando “On” è selezio

Seite 33 - Sezione 4 UTILIZZO DI BASE

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-26Attivazione/Disattivazione della gestione delle funzioni dello scannerEseguire la seguente procedura quando si

Seite 34 - Sezione 4 UTILIZZO DI BASE

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-27Risposta a una restrizione superataEseguire la seguente procedura per determinare se l’ulteriore uso della mac

Seite 35

xiProgramma Energy Star Quale ditta partecipante al programma internazionale Energy Star, abbiamo determinato che questo prodotto soddisfa gli standar

Seite 36 - Sta copiando

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-28Conteggio totale per un formato di carta specificato (da 1 a 5)Eseguire la seguente procedura quando si deside

Seite 37

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-297Premere il tasto “Chiuso”.Il pannello a sfioramento tornerà alla schermata visualizzata al punto 1.NOTAÈ poss

Seite 38

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-303Una volta terminata la copiatura, premere il tasto [Management].

Seite 39

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-31Lo stato in cui entra la copiatrice al termine del riscaldamento o quando si preme il tasto [Reset] viene defi

Seite 40

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-32Tipo di carta (cassetto n. 1- 4)Consente d’impostare il tipo di carta per i cassetti dal n. 1 al n. 4. * Quest

Seite 41 - Modo monocolore

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-33Punto di espulsione dei faxImposta il punto di espulsione dei fax ricevuti e dei rapporti stampati.* Questa im

Seite 42

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-34Stampa ad alta densitàConsente di impostare la modalità prioritaria per la copia continua di documenti ad alta

Seite 43 - Modalità Zoom

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-35Accesso alle impostazioni predefinite della copiatricePer accedere alle schermate delle diverse impostazioni p

Seite 44 - Modalità Zoom XY

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-365Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà alla schermata visualizzata al punto 2.6Premere

Seite 45 - Interruzione della copia

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-375Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà alla schermata “Settaggio Default”.6Pre

Seite 46 - Copia finita

xiiPrima di utilizzare la copiatrice, leggere questa guida operativa. Tenere la guida in prossimità della copiatrice, in modo da potervi accedere faci

Seite 47

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-385Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà alla schermata “Settaggio Default”.6Pre

Seite 48

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-39Peso della cartaUtilizzare i punti successivi per specificare il peso di ogni tipo di carta. 1Visualizzare la

Seite 49

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-40Tipo di carta personalizzata per copie fronte/retroPer impostare i vari tipi di carta personalizzata (person.

Seite 50

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-416Premere il tasto “Fine”. Sul pannello a sfioramento verrà visualizzato nuovamente il contenuto della scheda “

Seite 51 - Margine standard

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-42Punto di espulsione delle copieImposta il punto di espulsione delle copie finite.1Visualizzare la schermata “M

Seite 52

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-436Premere il tasto “Fine”. Sul pannello a sfioramento verrà visualizzato nuovamente il contenuto della scheda “

Seite 53

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-44Attivazione/ disattivazione del suono del pannello a sfioramentoPer impostare se il pannello a sfioramento dev

Seite 54

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-456Premere il tasto “Fine”.Sul pannello a sfioramento verrà visualizzato nuovamente il contenuto della scheda “B

Seite 55

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-46Modifica del codice di gestionePer modificare il codice di gestione utilizzato dal programma di gestione delle

Seite 56

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-47Attivazione/ disattivazione del riposo automaticoPer stabilire se la funzione di riposo automatico deve essere

Seite 57

1-1Sezione 1 IMPORTANTE! LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE LA COPIATRICE.ETICHETTE DI ATTENZIONELe etichette di attenzione sono state applicate per salvagua

Seite 58

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-48Stampa ad alta densitàConsente di specificare la modalità prioritaria per la copia continua di documenti ad al

Seite 59

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-49Impostazioni predefinite per la copiaNella tabella che segue sono indicate le impostazioni predefinite per la

Seite 60 - La copia verrà avviata

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-50Tipo di carta (selezione automatica della carta in bianco e nero)Seleziona i tipi di carta disponibili per la

Seite 61 - [modalità Poster]

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-51Regolazione esposizione manuale (modalità testo+foto)Consente di regolare il valore medio dell’esposizione qua

Seite 62

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-52Attivazione/ disattivazione della ripetizione copiaConsente di impedire o meno la ripetizione copia oppure di

Seite 63

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-53Accesso alle impostazioni predefinite di copiaPer accedere alle schermate delle diverse impostazioni predefini

Seite 64 - Modalità duplex.(Pieno col.)

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-54Passo di regolazione dell’esposizionePer modificare il passo incrementale da utilizzare durante la regolazione

Seite 65

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-55Modalità di copiaEseguire la seguente procedura per impostare la modalità predefinita per la copia a colori.1V

Seite 66 - Senza copertina

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-56Attivazione/disattivazione modalità EcoprintPer determinare se la modalità di stampa eco verrà utilizzata o me

Seite 67

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-57Tipo di carta (selezione automatica della carta a colori)Eseguire la seguente procedura per selezionare i tipi

Seite 68

1-2PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONERequisiti ambientaliATTENZIONEEvitare di installare la copiatrice in condizioni di instabilità o su superfici non pi

Seite 69

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-585Premere di nuovo il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà alla schermata “Settaggio Default”.6Pre

Seite 70

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-596Premere il tasto “Fine”. Sul pannello a sfioramento verrà visualizzato nuovamente il contenuto della scheda “

Seite 71

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-60Proporzioni d’ingrandimento predefinitePer definire se, quando si seleziona il formato della carta da copia, l

Seite 72

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-61Regolazione automatica dell’esposizione (bianco e nero)Eseguire la seguente procedura per regolare il livello

Seite 73

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-626Premere il tasto “Fine”. Sul pannello a sfioramento verrà visualizzato nuovamente il contenuto della scheda “

Seite 74

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-63Regolazione esposizione manuale (modalità foto)Per regolare il valore medio dell’esposizione quando si selezio

Seite 75

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-64Regolazione esposizione manuale (modalità testo)Per regolare il valore medio dell’esposizione quando si selezi

Seite 76

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-65Attivazione/ Disattivazione della modalità OrdinamentoEseguire la seguente procedura per determinare se la mod

Seite 77

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-66Larghezza del marginePer determinare il valore predefinito per posizione e larghezza dei margini nella modalit

Seite 78

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-67Limite di copiaPer porre un limite al numero di copie (o di serie di copie) che è possibile effettuare in una

Seite 79

1-3PRECAUZIONI PER L’USOPrecauzioni durante l’utilizzo della copiatriceAVVERTENZANON appoggiare oggetti metallici o contenitori con acqua (fiori in un

Seite 80

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-686Premere il tasto “Fine”. Sul pannello a sfioramento verrà visualizzato nuovamente il contenuto della scheda “

Seite 81

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-69Personalizzazione del layout dello schermo (funzioni principali)Per modificare l’ordine delle funzioni e delle

Seite 82

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-70Personalizzazione del layout dello schermo (aggiungere funzioni)Per aggiungere le funzioni e/o modalità utiliz

Seite 83

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-71Tipo e formato della cartaPer alimentare la carta da copia tramite il vassoio multi-bypass, attenersi alla pro

Seite 84

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-72Selezione di altri formati standardPer stampare su altri formati standard di carta speciale, attenersi alla pr

Seite 85

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-73Eseguire la seguente procedura per registrare un formato personalizzato dell’originale che può essere usato so

Seite 86 - Programma]

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-74È possibile che si riscontrino dei leggeri cambiamenti nella copia a colori se la copiatrice a colori viene us

Seite 87 - Eliminazione di un programma

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-758Premere il tasto [Start].Il modello colore verrà scansito e la regolazione automatica del colore sarà portata

Seite 88 - Tasti di registrazione

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-76La tinta delle copie a colori può essere influenzata da fattori quali l’utilizzo della copiatrice per un lungo

Seite 89 - Eliminazione di un tasto di

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-77Alcuni tipi di carta possono far apparire le parti senza testo delle copie a colori relativamente più chiare d

Seite 90

1-4NON tentare di eseguire alcuna operazione che non sia chiaramente illustrata in questa guida.Non aprire alcun coperchio o spegnere l’alimentazione

Seite 91

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-78Eseguire la seguente procedura se l’immagine stampata risulta poco chiara o il colore cola, o se sono presenti

Seite 92

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-79Eseguire questa procedura quando si desidera controllare sul pannello a sfioramento il conteggio totale delle

Seite 93 - Selezione della carta

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-80Per stampare i rapporti qui elencati, attenersi alla procedura riportata di seguito.NOTAAssicurarsi che in uno

Seite 94

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-81<Rapporto copertura toner>Sistema anglosassoneSistema metricoNOTAIl rapporto copertura toner indica il n

Seite 95

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-822Premere il tasto “Rapporto stampe”.3Utilizzare la tastiera per immettere il codice di gestione a 4 cifre.L’im

Seite 96

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-83È possibile selezionare la lingua da usare sul pannello a sfioramento.Lingue disponibili:Sistema anglosassonei

Seite 97

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-84Usare le seguenti schermate per impostare i caratteri quando si registrano i nomi per i programmi e per i repa

Seite 98

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-85Procedura d immissione dei caratteri[Esempio] “Abcde”1Premere il tasto “Capital”. Verrà visualizzato “Capital”

Seite 99

Sezione 7 GESTIONE DELLA COPIATRICE7-86

Seite 100 - Vassoio 3

8-1Sezione 8 EQUIPAGGIAMENTO OPZIONALEElaboratore documentiAlimenta e scansisce automaticamente uno alla volta originali su fogli multipli.Gli origina

Seite 101 - Energy Saver

1-5CAUTION!The power plug is the main disconnect device! Other switches on the equipment are only functional switches and are not suitable for disconn

Seite 102 - Funzione di riposo automatico

Sezione 8 EQUIPAGGIAMENTO OPZIONALE8-2Posizionamento degli originali nell’elaboratore documenti1Regolare le guide d’inserimento originali per adattar

Seite 103 - IMPORTANTE!

Sezione 8 EQUIPAGGIAMENTO OPZIONALE8-3Posizionamento degli originali sul piano in vetroQuando si eseguono copie da un originale che non può essere po

Seite 104 - Pagina di

Sezione 8 EQUIPAGGIAMENTO OPZIONALE8-41Posizionare nell’elaboratore documenti gli originali da copiare.2Premere il tasto [Auto Selection].Il tasto [A

Seite 105 - Settaggio Default/ Contatore

Sezione 8 EQUIPAGGIAMENTO OPZIONALE8-5Alimentatore della carta (C)Oltre ai cassetti aggiuntivi uguali a quello fornito come standard, è inoltre possi

Seite 106

Sezione 8 EQUIPAGGIAMENTO OPZIONALE8-63Inserire una delle etichette per il formato della carta nella scanalatura del cassetto, in modo che il formato

Seite 107

Sezione 8 EQUIPAGGIAMENTO OPZIONALE8-7Copia nella modalità Ordinamento1Premere sulla scheda “Funzione”, quindi scegliere il tasto “Sort/Finito”.Verrà

Seite 108

Sezione 8 EQUIPAGGIAMENTO OPZIONALE8-8Copia nella modalità Ordinamento/Rilegatura1Premere sulla scheda “Funzione”, quindi scegliere il tasto “Sort/Fi

Seite 109

Sezione 8 EQUIPAGGIAMENTO OPZIONALE8-9Copia nel Modo Bucatrice1Premere sulla scheda “Funzione”, quindi scegliere il tasto “Sort/Finito”.Verrà visuali

Seite 110 - Restrizioni (tutti)

Sezione 8 EQUIPAGGIAMENTO OPZIONALE8-10Selezione del punto di espulsione delle copie1Premere il tasto “Funzione”, il tasto “Giù” e quindi il tasto “S

Seite 111 - Restrizioni (colori)

Sezione 8 EQUIPAGGIAMENTO OPZIONALE8-11Scheda di copiatura della memoriaSi richiede la scheda di copiatura della memoria per usare le seguenti modali

Seite 112 - Restrizioni alla scansione

Tutti i diritti riservati. È vietato riprodurre o trasmettere alcuna parte di questo materiale in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico o

Seite 113

1-6DECLARATION OF CONFORMITYTO89/336/EEC, 73/23/EEC and 93/68/EECWe declare under our sole responsibility that the product to whichthis declaration re

Seite 114

Sezione 8 EQUIPAGGIAMENTO OPZIONALE8-12Kit scanner di reteSe sulla copiatrice si installa il kit scanner di rete, sarà possibile utilizzare la copiat

Seite 115

9-1Sezione 9 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTIQuando uno qualsiasi dei seguenti messaggi compare nell’area dei messaggi del pannello a sfioramento, prendere l

Seite 116

Sezione 9 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI9-2“Capacità carta superata, non si può copiare. Cambia presett della selezione di colore B&N.”Si sta cercando

Seite 117

Sezione 9 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI9-3“Memoria piena.” L’operazione è stata interrotta perché la memoria della copiatrice è piena. Premere il tasto “

Seite 118

Sezione 9 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI9-4Se l’indicatore luminoso dei tasti [Copier], [Printer] o [Scanner] si accende o lampeggia con luce arancione, p

Seite 119

Sezione 9 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI9-5Se si verifica un inceppamento della carta, sul pannello a sfioramento verrà visualizzato un messaggio d’incepp

Seite 120

Sezione 9 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI9-6Rimozione degli inceppamenti della cartaInceppamento nella sezione di alimentazione della cartaInceppamento in

Seite 121

Sezione 9 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI9-74Estrarre la carta inceppata dal cassetto, prestando attenzione a non strapparla. IMPORTANTE!• Se rimane ancora

Seite 122

Sezione 9 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI9-84Estrarre la carta inceppata dal cassetto, prestando attenzione a non strapparla. NOTASe la carta si strappa, r

Seite 123

Sezione 9 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI9-96Estrarre l’unità di alimentazione della carta. 7Aprire il coperchio dell’unità di alimentazione della carta. E

Seite 124

2-1Sezione 2 NOMI DEI COMPONENTI(1) Coperchio degli originali <opzionale>Aprire/chiudere questo coperchio quando si posiziona l’originale sul pi

Seite 125

Sezione 9 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI9-10Inceppamento nel vassoio multi-bypassLe schermate mostrate sotto indicano la presenza di un inceppamento nel v

Seite 126 - Rapporto di errore stampa

Sezione 9 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI9-113Tirare la leva verde sul fondo dell’unità del convogliatore della carta nella direzione indicata dalla frecci

Seite 127

Sezione 9 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI9-124Ruotare il meccanismo dell’unità di fissaggio verde mentre si tira la carta inceppata dall’unità di fissaggio

Seite 128

Sezione 9 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI9-13Inceppamento nel coperchio di sinistraLe schermate mostrare sotto indicano la presenza di un inceppamento all’

Seite 129 - Limite di copia predefinito

Sezione 9 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI9-143Aprire il coperchio dell’unità duplex. Estrarre la carta inceppata dall’unità duplex, prestando attenzione a

Seite 130

Sezione 9 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI9-154Se un originale è inceppato in questo punto, rimuoverlo prestando attenzione a non strapparlo. NOTASe la cart

Seite 131

Sezione 9 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI9-16Se si verificano dei guasti nella copiatrice, portare a termine i punti di verifica necessari e le procedure i

Seite 132 - [Management]

Sezione 9 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI9-17Sulle copie compare l’effetto moiré (il fenomeno nel quale i punti non compaiono allineati correttamente, ma s

Seite 133 - Impostazioni predefinite

Sezione 9 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI9-18

Seite 134

10-1Sezione 10 MANUTENZIONE E INFORMAZIONI OPERATIVEPulizia del coperchio degli originaliAprire il coperchio degli originali. Pulire il lato posterior

Seite 135

Sezione 2 NOMI DEI COMPONENTI2-2(16) Piastra indicatrice del formato dell’originaleQuando si posiziona un originale sul piano in vetro, assicurarsi d

Seite 136

Sezione 10 MANUTENZIONE E INFORMAZIONI OPERATIVE10-2Pulizia del rullo di resistenzaPulire il rullo di resistenza quando si nota che il retro delle pa

Seite 137

Sezione 10 MANUTENZIONE E INFORMAZIONI OPERATIVE10-34Togliere dal suo involucro il pulisci griglia in dotazione e rimuovere il tappo.NOTALa parte in

Seite 138

Sezione 10 MANUTENZIONE E INFORMAZIONI OPERATIVE10-4Questa copiatrice usa toner di 4 colori (giallo, ciano, magenta e nero). Quando compare “Il toner

Seite 139

Sezione 10 MANUTENZIONE E INFORMAZIONI OPERATIVE10-54Mettere la vecchia bottiglia nel sacchetto di plastica usa e getta in dotazione.5Scuotere la nuo

Seite 140

Sezione 10 MANUTENZIONE E INFORMAZIONI OPERATIVE10-6Quando compare “Sostituire contenitore toner esausto” nell’area dei messaggi del pannello a sfior

Seite 141

Sezione 10 MANUTENZIONE E INFORMAZIONI OPERATIVE10-74Mettere il vecchio contenitore nel sacchetto usa e getta in dotazione.5Inserire il lato destro d

Seite 142

Sezione 10 MANUTENZIONE E INFORMAZIONI OPERATIVE10-8Corpo principaleNome...

Seite 143

Sezione 10 MANUTENZIONE E INFORMAZIONI OPERATIVE10-9Funzioni e modalità standard ...Regolazione del bilanciamento

Seite 144

Sezione 10 MANUTENZIONE E INFORMAZIONI OPERATIVE10-10Elaboratore documenti (opzione)Sistema di alimentazione degli originali ...Al

Seite 145

Sezione 10 MANUTENZIONE E INFORMAZIONI OPERATIVE10-11Rifinitore di documenti (B) (opzione)Numero di vassoi ...

Seite 146

Sezione 2 NOMI DEI COMPONENTI2-3(1) Tasto e indicatore luminoso [Start]Quando l’indicatore luminoso in quel tasto è acceso con luce verde e si deside

Seite 147

Sezione 10 MANUTENZIONE E INFORMAZIONI OPERATIVE10-12Alimentatore della carta (C) (opzione)Sistema di alimentazione della carta...

Seite 148

Sezione 10 MANUTENZIONE E INFORMAZIONI OPERATIVE10-13• Tempo di ripresa dalla modalità di risparmio energetico30 secondi• Tempo di transizione nella

Seite 149

Sezione 10 MANUTENZIONE E INFORMAZIONI OPERATIVE10-14In questa sezione viene illustrata l’installazione delle unità opzionali della copiatrice. Per u

Seite 150

Sezione 10 MANUTENZIONE E INFORMAZIONI OPERATIVE10-15Elaboratore documentiAlimenta e scansisce automaticamente uno alla volta originali -su fogli mul

Seite 151

10-16Appendice: grafico delle combinazioni di funzioni e impostazioniLa copiatrice è dotata di molte diverse funzioni e impostazioni e molte di queste

Seite 152

10-17Appendice: grafico delle combinazioni di funzioni e impostazioni23: Le modalità Opuscolo/Rilegatura e Da libro a opuscolo non possono essere usat

Seite 153

Sezione 10 MANUTENZIONE E INFORMAZIONI OPERATIVE10-18

Seite 154

IndiceNumerics2 in 1 ...6-144 in 1 ...

Seite 155

LLarghezza bordo cancellato (impostazione predefinita di copia)...

Seite 156

SScheda di copiatura della memoria...8-11Se la carta s’inceppa ...

Seite 157

Sezione 2 NOMI DEI COMPONENTI2-4(16) Tasto e indicatore luminoso [Job Build]Quando si desidera usare la modalità di creazione processo, premere quest

Seite 158

Sezione 2 NOMI DEI COMPONENTI2-5NOTAI tasti relativi alle procedure operative che compaiono sul pannello a sfioramento con il loro nome visualizzato

Seite 159

Sezione 2 NOMI DEI COMPONENTI2-6(14) Tasto “Testo”Quando si desidera copiare originali che contengono una grande quantità di testo, come documenti ec

Seite 160

3-1Sezione 3 PREPARATIVILa carta da copia può essere caricata nel cassetto (nei cassetti) o posizionata sul vassoio multi-bypass.Nota quando si aggiun

Seite 161

Sezione 3 PREPARATIVI3-2Caricamento della carta nel cassettoÈ possibile caricare nel cassetto fino a 500 fogli di carta standard(60 g/m2 – 90 g/m2) o

Seite 162

Sezione 3 PREPARATIVI3-34Allineare la carta ben livellata contro il lato destro del cassetto e quindi posizionare la carta nel cassetto.IMPORTANTE!•

Seite 163

Esempi di regolazione delle impostazioni del coloreiNOTA:Gli esempi presenti in questa guida operativa sono stati creati esclusivamente per indicare i

Seite 164

Sezione 3 PREPARATIVI3-4Posizionamento della carta sul vassoio multi-bypassÈ possibile posizionare fino a 150 fogli di carta standard (60 g/m2 – 90 g

Seite 165

Sezione 3 PREPARATIVI3-53Fare scivolare la carta fino in fondo lungo le guide d’inserimento.IMPORTANTE!• Quando si posiziona la carta sul vassoio mul

Seite 166

Sezione 3 PREPARATIVI3-63Tenendo l’aletta di chiusura chiusa, collocare le buste con il lato stampato rivolto verso l’alto e il lato dell’aletta di c

Seite 167

4-1Sezione 4 UTILIZZO DI BASE1RiscaldamentoAccendere l’interruttore principale ( | ). Alla fine del riscaldamento, nell’area dei messaggi del pannello

Seite 168

Sezione 4 UTILIZZO DI BASE4-24Selezione delle funzioniSelezionare dalle varie funzioni della copiatrice.• Ingrandimento/riduzione dell’immagine della

Seite 169

Sezione 4 UTILIZZO DI BASE4-3L’esposizione della copia può essere regolata anche premendo il tasto “Modo Esposiz.” per accedere alla schermata “Modo

Seite 170

Sezione 4 UTILIZZO DI BASE4-4Premere il tasto [Start].* La copia è possibile una volta che l’indicatore luminoso nel tasto [Start] si accende con luc

Seite 171

5-1Sezione 5 IMPOSTAZIONI DELLA COPIA A COLORIIl bilanciamento dei colori può essere regolato con precisione aumentando o diminuendo l’intensità di ci

Seite 172

Sezione 5 IMPOSTAZIONI DELLA COPIA A COLORI5-2È possibile cambiare la tonalità dei colori e creare copie di colori interessanti. Per esempio, è possi

Seite 173 - 297 mm420

Sezione 5 IMPOSTAZIONI DELLA COPIA A COLORI5-37Usare il tasto “ ”o il tasto “ ” per regolare la tonalità della gamma dei colori selezionata, come des

Seite 174

Esempi di regolazione delle impostazioni del coloreiiNOTA:Gli esempi presenti in questa guida operativa sono stati creati esclusivamente per indicare

Seite 175

Sezione 5 IMPOSTAZIONI DELLA COPIA A COLORI5-4Selezionare la qualità dell’immagine, ad esempio “Vivido” o “Calmo”, a seconda del tipo d’immagine di c

Seite 176

Sezione 5 IMPOSTAZIONI DELLA COPIA A COLORI5-5Selezionando uno tra i colori ciano, magenta, giallo, rosso, verde e blu, è possibile eseguire delle co

Seite 177 - Reg.Auto Grigio

Sezione 5 IMPOSTAZIONI DELLA COPIA A COLORI5-6Selezionare la modalità lucida quando si desidera eseguire le copie molto lucide.NOTE• Quando si selezi

Seite 178

6-1Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILIModalità di selezione automatica dell’ingrandimentoQuesta modalità consente di ingrandire o ridurre automaticamente l

Seite 179

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-2Modalità Zoom preimpostatoQuesta modalità consente di impostare le proporzioni d’ingrandimento su una delle proporzi

Seite 180

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-3L’interruzione della copia risulta utile se, durante un processo di copia, si desidera fotocopiare altri documenti o

Seite 181

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-4Grazie a queste modalità è possibile effettuare copie fronte-retro da diversi documenti originali, inclusi quelli a

Seite 182 - Stampa del rapporto stato

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-5Copie fronte-retro da originali a facciata-singolaQuesta modalità consente di eseguire la copia di più originali a f

Seite 183

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-68Premere il tasto [Start].Verrà avviata la scansione dei documenti originali.Se si posizionano gli originali nell’el

Seite 184 - 1 0 / 1

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-7Separazione pagina/copia divisa da originali di un libroQuesta modalità consente di copiare entrambe le facciate di

Seite 185

Esempi di regolazione delle impostazioni del coloreiiiNOTA:Gli esempi presenti in questa guida operativa sono stati creati esclusivamente per indicare

Seite 186 - Immissione di caratteri

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-87Premere il tasto [Start].Verrà avviata la scansione dei documenti originali.Se si posizionano gli originali nell’el

Seite 187 - [Esempio] “Abcde”

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-9Margine standardPer l’inserimento di un margine (vuoto) sulla copia, è possibile spostare l’immagine dell’originale

Seite 188

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-104Premere il tasto “Margine”.Verrà visualizzata la schermata in cui è possibile impostare il margine sul fronte.5Pre

Seite 189 - Nomi dei componenti

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-11Questa modalità consente di centrare l’immagine sulla carta da copia quando si esegue una copia su un formato di di

Seite 190

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-12Questa modalità consente di lasciare uno spazio per l’inserimento di note sull’immagine copiata. È inoltre possibil

Seite 191

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-13Cancellazione delle imperfezioni dai bordi delle copie (modalità Cancellazione foglio)Questa modalità consente di c

Seite 192 - Pronta a copiare.(Pieno col.)

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-14Questa modalità consente di ridurre le immagini di 2 o 4 documenti originali e di adattarle a una singola pagina. È

Seite 193

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-154Premere il tasto “2-in-1” oppure il tasto “4-in-1”, secondo le esigenze. Verrà visualizzata la schermata per l’imp

Seite 194 - Rifinitore di documenti (A)

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-16Quando si effettuano copie di più documenti originali, è possibile stampare i numeri di pagina sulle copie corrispo

Seite 195

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-178Se si desidera che il numero stampato sulla prima pagina sia diverso da “1”, premere il tasto “Imposta Pag. iniz.”

Seite 196

Esempi di regolazione delle impostazioni del coloreivNOTA:Gli esempi presenti in questa guida operativa sono stati creati esclusivamente per indicare

Seite 197 - Copia nel Modo Bucatrice

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-1818Attenersi alle istruzioni visualizzate sul lato destro del pannello a sfioramento e verificare la direzione in cu

Seite 198 - Pronta a copiare

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-19Con questa modalità, se il formato dell’immagine della copia dopo l’ingrandimento è superiore al formato della cart

Seite 199 - Kit stampante

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-20Numero delle pagine di copia che verranno eseguite quando si specifica il formato dell’originale da copiare e il fo

Seite 200 - Unità duplex

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-21Questa modalità consente di utilizzare originali a facciata-singola o fronte-retro per realizzare copie a doppia-fa

Seite 201 - Messaggio Procedura

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-22Se si sceglie di aggiungere delle copertine alla propria (alle proprie) serie di copieÈ possibile scegliere se effe

Seite 202

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-239Per aggiungere delle copertine, premere il tasto “Rilegatura Cop. Fron.”, quindi passare al punto successivo.Se NO

Seite 203

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-24Questa modalità consente di aggiungere e, se necessario, di eseguire una copia sulle copertine, in modo che le seri

Seite 204 - Indicazione Procedura

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-255Specificare la direzione di rilegatura sia per gli originali che per le copie finite.6Sul display compare anche il

Seite 205 - Inceppamento carta

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-26Poiché in questa modalità la copia viene eseguita dopo la scansione e memorizzazione di più originali, è possibile

Seite 206

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-27Se l’orientamento del documento originale è diverso da quello della carta da copia caricata nei cassetti, l’immagin

Seite 207

vLe spiegazioni contenute in questa guida operativa sono state separate in diverse sezioni per consentire anche a coloro che usano una copiatrice per

Seite 208

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-28Questa modalità consente di aggiungere alla serie di copie una prima o un’ultima di copertina con carta colorata o

Seite 209

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-293Premere il tasto “Modo Copertina”.Verrà visualizzata la schermata “Modo Copertina”.4Premere il tasto “Copertina”.V

Seite 210

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-30Se in questa modalità si seleziona manualmente un formato per il documento originale, verrà sottoposta a scansione

Seite 211

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-31Quando vengono posizionati più lucidi uno sull’altro, è possibile che si verifichino dei problemi dovuti all’elettr

Seite 212

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-325Premere il tasto “Copia” o il tasto “Bianco”, secondo le esigenze.6Premere il tasto [Start].La copia verrà avviata

Seite 213

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-33Con questa modalità è possibile eseguire copie dove le aree chiare e scure, come pure quelle colorate, dell’immagin

Seite 214

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-34Questa modalità consente di effettuare copie di immagini speculari.1Posizionare i documenti originali da copiare.2P

Seite 215

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-35Questa modalità consente di usare le stesse impostazioni per creare una singola serie di copie di prova, in modo da

Seite 216 - Se si verificano altri guasti

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-36Questa modalità consente di realizzare un ulteriore serie di copie anche dopo che il processo di copia iniziale è t

Seite 217

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-37Stampa con modalità di ripetizione copiaPremendo il tasto [Repeat Copy], è possibile accedere alla schermata “Modif

Seite 218

viCONTENUTOProgramma Energy Star ...xiPrima di utilizzare la copiatrice, leggere questa

Seite 219 - INFORMAZIONI OPERATIVE

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-383Utilizzare la tastiera per immettere il codice di protezione appropriato, quindi premere il tasto “Invio”. Se il c

Seite 220

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-39Questa modalità consente di effettuare la scansione di diverse serie di documenti originali e di copiarle tutte con

Seite 221

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-40Questa modalità è conveniente quando non tutte le copie devono necessariamente essere a colori e alcune possono ess

Seite 222 - Aggiungere toner. [C][M]

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-41Questa impostazione regola i contorni del’immagine. Quando, ad esempio, si copiano degli originali scritti a matita

Seite 223

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-42Questa modalità consente di ridurre la quantità di toner utilizzata per effettuare le copie.Utilizzare questa modal

Seite 224

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-43Quando si utilizzano le seguenti modalità, è necessario specificare la direzione in cui sono stati posizionati gli

Seite 225

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-44Questa funzione consente di registrare in un singolo programma fino a otto combinazioni di modalità di copia e altr

Seite 226 - Specifiche

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-45Modifica di un nome di programma registrato1Premere sulla scheda “Programma”.Verrà visualizzato il contenuto della

Seite 227

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-46È possibile registrare sotto i tasti di registrazione fino a 3 funzioni e/o modalità, tra quelle visualizzate nella

Seite 228

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-477Premere il tasto “Chiuso”. A questo punto verrà visualizzato il tasto “Combinare” sul lato destro del pannello a s

Seite 229

viiTasti di registrazione ...6-46Registrazione di una funzione o di una modalità sotto

Seite 230 - Unità duplex (opzione)

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-48La funzione di impostazione del lavoro consente di effettuare la scansione di diverse serie di documenti originali

Seite 231 - Specifiche ambientali

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-492Premere il tasto “1-faccia/2-faccite”.Verrà visualizzata la schermata “Copia 1-faccia/2-facce”.3Premere il tasto “

Seite 232 - Opzioni disponibili

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-5011Premere il tasto che corrisponde al cassetto n. 3.Premere il tasto “Chiuso”. Il pannello a sfioramento tornerà al

Seite 233

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-5122Premere il tasto “Inserire pag vuota”.23La procedura di impostazione- della creazione processo è terminata.Premer

Seite 234

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-52Selezione tra copie a facciata-singola o fronte-retroCon questa procedura viene selezionato il tipo di copie finite

Seite 235

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-53Copie con proporzioni d’ingrandimento o riduzioneCon questa procedura vengono selezionate le proporzioni d’ingrandi

Seite 236

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-54Impostazione della densità di scansioneCon questa procedura viene impostata l’esposizione della copia per le copie

Seite 237

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-55Attivazione/Disattivazione della modalità lucidaSelezionare la modalità lucida quando si desidera eseguire copie mo

Seite 238

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-56Regolazione della tonalità dei coloriÈ possibile cambiare la tonalità dei colori e creare copie di colori interessa

Seite 239

Sezione 6 ALTRE FUNZIONI UTILI6-57Selezione manuale del formato degli originaliQuesta procedura consente di selezionare manualmente il formato degli

Verwandte Modelle: DCC 2526D

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare